No exact translation found for تَمْوِيلٌ مُسْبَقٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَمْوِيلٌ مُسْبَقٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La prefinanciación: fuente estable de ingresos
    التمويل المسبق: مصدر مستقر لإيرادات القوات المسلحة للشعب الكونغولي
  • En el párrafo 71 de su informe, la Junta recomendó al UNFPA que pusiera en práctica procedimientos encaminados a prevenir la prefinanciación de proyectos.
    في الفقرة 71 من تقريره، أوصى المجلس الصندوق بتنفيذ إجراءات لمنع التمويل المسبق للمشاريع.
  • El Gobernador de la Provincia Oriental emitió el 8 de marzo de 2005 instrucciones dirigidas a poner fin a las actividades ilícitas de prefinanciación.
    وفي 8 آذار/مارس 2005، أصدر حاكم المقاطعة الشرقية تعليمات بإنهاء مخطط للتمويل المسبق غير المشروع.
  • Observaciones de la administración. El módulo de control de compromisos y el requisito de que los gastos se sujeten a un control presupuestario en el sistema Atlas han servido para prevenir la prefinanciación.
    تعليقات الإدارة - تمنع آلية فحص التعهدات واشتراط مرور النفقات بفحص الميزانية في نظام أطلس التمويل المسبق منعا فعالا.
  • El acceso a información en tiempo real permite que la administración verifique que no haya prefinanciación sin la autorización pertinente.
    كما أن الوصول إلى المعلومات في حينها يمكن الإدارة من القيام بالرصد لضمان عدم حدوث تمويل مسبق بدون إذن مناسب.
  • En el párrafo 36 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS considerara la posibilidad de: a) revisar sus normas y reglamentos financieros para regularizar la financiación anticipada de proyectos en determinadas condiciones; b) si las normas permitieran asignar anticipadamente fondos para la financiación de proyectos, mantener controles adecuados, y c) vigilar continuamente los efectos de la financiación anticipada de proyectos en las necesidades de capital de operaciones y de flujos de caja.
    في الفقرة 36 من تقريره، أوصى المجلس بأن تنظر الوكالة في ما يلي: (أ) تنقيح نظاميها الأساسي والإداري الماليين لتنظيم التمويل المسبق للمشاريع وفقا لشروط محددة، (ب) الاحتفاظ بسجلات مراجعة كافية إذا كانت القواعد الإدارية تسمح بالتمويل المسبق، (ج) الرصد بصورة مستمرة لتأثير التمويل المسبق للمشاريع على رأس المال المتداول والاحتياجات من السيولة النقدية.
  • Muchos de los beneficiarios primarios de la prefinanciación y demás modalidades de tratamiento preferencial otorgadas por los grupos armados de Ituri son empresarios residentes en Uganda.
    وكثيرون من المستفيدين الأساسيين من التمويل المسبق وغيره من أشكال المعاملة التفضيلية التي تقوم بها جماعات إيتوري المسلحة هم من رجال الأعمال المتمركزين في أوغندا.
  • El Grupo de Expertos recuerda que en sus anteriores informes había llamado la atención sobre el sistema de prefinanciación puesto en marcha por ciertos jefes de grupos armados, como Jérôme Kakwavu.
    يشير فريق الخبراء إلى أنه كشف في تقاريره السابقة عن نظام تمويل مسبق أقامه بعض قادة الجماعات المسلحة مثل جيروم كاكوافو.
  • Mazio ayudó a organizar el plan de prefinanciación, que representa un plan de apropiación de facto que permite que Jérôme y sus tropas tengan fácil acceso a suministros y efectivo.
    وقد ساعد السيد مازيو على تنظيم مخطط التمويل المسبق الذي يعد مشروعا للتزويد بالإمدادات بحكم الأمر الواقع يتيح لجيروم وقواته سبل الحصول الميسور على المبالغ النقدية والإمدادات.
  • La solución de los problemas de financiación del desarrollo es una condición indispensable del progreso económico y social.
    وتعد تسوية قضايا تمويل التنمية شرط مسبق للنمو الاجتماعي والاقتصادي.